번역 서비스 계약 샘플 (번역 센터)
갑: u
을측:uuxuuxuu
《중화인민공화국 계약법 》과 관련 규정을 근거하여 쌍방평등호리와 자원 원칙에 근거하여 갑 ·을측 권리의무를 명확하게 하고 쌍방 협상을 거쳐 본 계약을 체결하여 공동신수에 근거한다.
1, 갑은 을측 자료를 접수하고, 을의 자료에 대비하여 비밀을 취하는 조치를 취하였다.을측 자료는 특별히 비밀로 요구한 요구가 있으면 원고를 제출하기 전에 갑측에 제출해야 한다.갑은 번역 작업을 마친 지 3일 뒤에 번역을 삭제하는 원문과 번역문을 번역해야 한다.
2, 갑은 반드시 엄격히 번역 표준 조작 절차와 보증 번역 품질 번역을측은 특수 번역 요구가 있다면, 원고를 제출하기 전에 갑측에 제출해야 한다.
3, 갑은 쌍방이 협의한 시간에 따라 원고를 제출해야 한다.갑자가 비인을 만나게 되면 계약을 이행할 수 없으며, 제때에 을측에 알려 해결해야 한다.
네이행하다계약 과정에서 을이 측이 원고를 수정할 필요가 있으나 시간을 지체하면 납품 시간을 지체하고 순연한다.
5, 본 협의가 효력을 발생한 후, 만약 이 측이 중도에 원고를 삭제하거나 내용을 늘리거나 추가로 계산해야 한다.
여섯쌍방계약을 체결한 후, 을측은 갑측에게 총액을 선불할 때 곧 청산할 것이다.
기타
1. 본 계약 쌍방이 사인을 하고 도장을 찍는 후 효력이 발생한다;
2. 이 계약은 1식 2부, 갑, 을 쌍방이 각각 한 몫을 집필하고, 만약 미완할 일이 있으면 양측의 협상 후작 보충 규정을 거쳐 본 계약과 동등한 효력을 보충한다.
3.본 계약은 계약하는 날부터 효력이 발생한다.
갑 (도장):uuuuxu
대표 (사인):uuuuxuse 대표
팩스 전화: u u
uuuuuuuuuuuuxuuxuuxuuuuuuuuuuuuuuuuuuxuuuuu있습니다
E -mail:uuuuuuuuuubuuuusu uue -ue -mail:uuuuuuuuuuuuuuuuuuudu
uuba 월 uuuuuda 날
서명 장소: uuuuxu
- 관련 읽기
- 이번 시즌 유행 | LACOSTE 브랜드 여장 2013 봄 여름 시리즈: 땡볕
- 창업 이야기 | 채국빈: 호화 강탈 의상 업계 하이라이트
- 패션 아이템 | 털은 코트 무늬가 다양하고 트렌디한 코디와 매력
- 시세 분석 | 가격 경쟁이 조단노 판매 하락이 심각하다
- 이번 시즌 유행 | 潮流达人示范西装的帅酷搭配
- 전시회 정보 발표 | 제15회 강소 국제복장 절과 의류 가방 원단 박람회
- 패션 아이템 | 미니 양복 은 유난히 유행 과 정교한 코디 가 더욱 우아해 보인다
- 패션 아이템 | 트렌디한 스웨터가 숙녀범을 만들기 쉬운 유행이다
- 패션 속보 | 2013春夏女鞋流行热点度假风趋势
- 전시회 정보 발표 | 2013 제12회 중국 (상해) 방직품 면 보조 박람회 가 곧 개막된다